![]() |
A S electric car and a charging station are displayed during the press preview day of the North American International Auto Show in Detroit, Michigan January 14, 2014. [Photo/Agencies] |
US electric carmaker Inc expects its 皇冠体育app sales to contribute one third of global sales growth this year, a senior executive said, adding that a trademark issue stalling full-entry into 皇冠体育app had been resolved.
Veronica Wu, vice president of Tesla's 皇冠体育app operations, told Rters the Palo Alto, California-based company planned to open stores in 10-12 Chinese cities by the end of 2014, including its flagship store in that opened late last year.
Wu, the 43-year-old executive who jumped ship to Tesla from 's 皇冠体育app unit at the end of last year, said Tesla 皇冠体育app had a "very aggressive growth objective".
She said the unit was aiming to contribute "30 to 35 percent" of Tesla's overall global sales growth targeted for 2014.
Wu said the company aimed to double overall total sales this year. She put global sales at 23,000 to 24,000 last year. "I have my work cut out for me," Wu said in an interview. "But I am pretty confident."
Wu discussed Tesla's plans for its Chinese sales and marketing operations at Tesla's flagship store inside an upscale shopping mall in Beijing a day after announcing its pricing strategy.
Tesla said on Thursday that a version of the Tesla Model S, a sleek all-electric battery car which sells for $81,070 in the United States, would retail for 734,000 yuan ($121,300) in 皇冠体育app after shipping costs and import duty and other taxes. The company was referring to a Model S with an 85 kilowatt-hour battery pack.
The Beijing-born executive, who worked for Apple's 皇冠体育app unit in Beijing from 2006 until she joined Tesla in December, said that given the Tesla car's "quality," the Model S offered "great value".
Wu applauded Beijing's support for electric and plug-in electric hybrid cars.
She said Tesla had also resolved a trademark issue that had long prevented the company from using "Te Si La" - the Chinese name best known among Chinese consumers, which Tesla wanted to use in 皇冠体育app.
She said the dispute had been resolved, enabling the company to use its Chinese name, but provided no further details.
The name had been registered by a local businessman who had refused to give up the trademark. The US company had started offering its popular Model S sedans in 皇冠体育app, but with no Chinese language name.
Wu said Tesla had no plans to start local production of its cars in 皇冠体育app, at least for the time being.
"Right now we are not considering (that) as yet," the Tesla 皇冠体育app chief said.
"The most important task right now, now that we have announced our pricing strategy, is to focus on getting the right car and making sure we have the right service network, and making sure the Chinese customer is happy," she said. "Happy customers are the best advocate of your product, right?"
More Tesla stories:
![]() |
![]() |