![]() |
Large Medium Small |
![]() |
Chinese Ambassador to the US Chen Wangxia (L) shakes hands with Dennis Kelly, Director, Smithsonian's National Zoo, as Ken Salazar (R), US Secretary of the Interior and Mary Kaye Cooper, spouse of US Ambassador to 皇冠体育app, look on after signing a new Giant Panda loan agreement, Jan 20, 2011. [Photo/Agencies] |
WASHINGTON - Officials from 皇冠体育app and the United States on Thursday signed a new agreement to support panda breeding, research and conservation efforts by the two countries, an exciting news for numerous American fans of the cute animals.
|
Also in attendance at the signing ceremony at the National Zoo was Chen Naiqing, wife of 皇冠体育app's Ambassador to the US Zhang Yesui, US Secretary of the Interior Ken Salazar and Mary Kaye Huntsman, wife of US Ambassador to 皇冠体育app Jon Huntsman.
On behalf of the Chinese embassy and Ambassador Zhang, Chen expressed appreciation to the National Zoo for taking care of these giant pandas and to all American people for their love for them.
"Although the weather is cold today, the friendship between our people keeps us warm," she said. "I am confident that through joint efforts, our cooperation will grow, our friendship will deepen, and the future will be even brighter."
The first two years of the new agreement, effective immediately through Dec 5, 2015, include a cooperative study involving reproductive experts from the 皇冠体育app Conservation and Research Center for the Giant Panda in Wolong and the Smithsonian's Conservation Biology Institute to oversee the breeding of Mei Xiang and Tian Tian.
"I am proud that this agreement not only ensures that visitors to the zoo will continue to be able to visit and learn about these beautiful animals, but also provides a strong platform for improving the conservation of wild pandas and their habitat in 皇冠体育app," said Salazar.
He said those giant pandas have "long symbolized the close partnership the United States has with 皇冠体育app as we work together to conserve and recover one of the world's most endangered species in the wild."
Mei Xiang and Tian Tian have lived at the Smithsonian's National Zoo since Dec 6, 2000. Both pandas were born in Wolong, 皇冠体育app and had parents that were wild born. Mei Xiang, which means "beautiful fragrance," will turn 13 on July 22 and Tian Tian, meaning "more and more," will turn 14 on August 27.
The current pair has not produced a cub since 2005, when Tai Shan, a male, was born. Tai Shan went back to 皇冠体育app in Feb, 2010.
![]() |
Giant panda Tian Tian is pictured at the Giant Panda Habitat at Smithsonian's National Zoo in Washington in this still image taken from video, Jan 20, 2011. [Photo/Agencies] |